|
DANA GIOIA
A preface by
DANA GIOIA
Chairman,
National Endowment for the Arts
Líneas conectadas:
nueva poesía de los Estados Unidos
Introduction
In the following preface to
Líneas conectadas: nueva poesía de los Estados Unidos, acclaimed
poet and NEA Chairman Dana Gioia reflects on trends in contemporary
American poetry and addresses the fertile opportunity for artistic
exchange between poets in the U.S. and Mexico.
Líneas conectadas: nueva poesía de los Estados Unidos and its
companion volume Connecting Lines: New Poetry from Mexico
were funded by the National Endowment for the Arts, the U.S. Embassy
in Mexico, and Mexico’s National Fund for Culture and the Arts.
These poetry anthologies will be published in April 2006 by
Sarabande books in paperback and hardback editions.
With definitive translations by
leading poets and scholars in each country, Connecting Lines
and Líneas conectadas offer bilingual samplings of 50 poets
from each country to readers across the border. The NEA also plans
to support literary readings from the collections in both countries.
With great pride and
appreciation we are pleased to welcome Chairman Dana Gioia to the
pages of Margie / The American Journal of Poetry.
Sincerely,
Robert Nazarene
Preface
Dana Gioia
Líneas
Conectadas: Nueva Poesía de los Estados Unidos
and its companion volume Connecting Lines: New Poetry from
Mexico
constitute a unique literary enterprise. These twin anthologies
present a diverse cross-section of new poetry from the United States
and Mexico in a bilingual format. Fifty poets from each nation have
been selected to display the best work of the postwar generation
written in Spanish and English. These paired anthologies represent
the first of several official literary collaborations between Mexico
and the United States designed to foster artistic exchange between
our two great nations.
These
comprehensive new books required an enormous investment of time,
energy, and expertise. Hundreds of poets, translators, editors, and
arts administrators have collaborated to make them possible. In
particular, I would like to commend Professor Hernán Lara Zavala for
his leadership and collegiality throughout this process. I also want
to thank our program partners Consejo Nacional para la Cultura y las
Artes (CONACULTA), the National Autonomous University of Mexico, and
Ambassador Antonio O. Garza, Jr., and his staff at the Embassy of
the United States in Mexico City. Chairman Adair Margo of the
President’s Committee on the Arts and Humanities also deserves
credit for initially bringing together government leaders from the
U.S. and Mexico to strengthen our cultural partnerships. This
cultural summit led directly to this literary endeavor.
As
Líneas Conectadas demonstrates, it is impossible to characterize
new poetic trends in the United States in any simple or monolithic
way. There is no single stylistic or thematic direction that
typifies the best work of the moment. Younger poets now write in a
wide range of modes from traditional to experimental. Metered poetry
and free verse coexist, as do lyrical, narrative, and discursive
verse. Identity poetry, which puts the personal and cultural
background of the writer at the center of the work, still
flourishes, but so, too, do the less subjective styles of narrative
verse and the deliberately objectified modes of postmodernist
styles.
As
Modernism receded as an active literary force in the past forty
years and became a historical early twentieth-century movement, its
complex aftermath has opened up vast possibilities for the
contemporary poet—in which all styles coexist as potential
generative forces. Modernism has also changed the general perception
of styles. What is now more traditional in English-language poetry
than free verse? What is more academic at the moment than the
avant-garde? What is more rebellious than an overtly regional
author? All of these questions are both provocatively useful and
ultimately unresolvable because there is now no identifiable
mainstream for new poetry in the United States—only a multitude of
possible alternatives.
The
importance of the poets in Líneas Conectadas, therefore, is
not their possible collective allegiances, but rather their
individual distinction. Their work matters because it deserves to be
experienced and appreciated individually. The editor of this
anthology, April Lindner, has excelled at presenting the enormous,
imaginative variety of contemporary U.S. poetry. The reader will
never be able to predict what the next poet will offer—except
perhaps energy and surprise.
Líneas
Conectadas also
offers a representative sampling of regional voices from across the
United States. Not only poets from New England and the West Coast
appear in the book but important voices from the South, Midwest,
Southwest, Mountain states, and Pacific Northwest. Likewise the
multicultural nature of our society emerges in the variety of
backgrounds that these writers represent. Simply look at the poets
born in a single year such as 1947, for example, and note the ethnic
diversity—Ai, Yusef Komunyakka, Molly Peacock, Robert B. Shaw, Amy
Uyematsu. Such an ethnic mixture typifies contemporary literary
culture in the United States today.
Mexico and
the United States share a 2,000-mile border and a complex history.
In the media, policy experts discuss daily the political, economic,
social, and cultural forces that unite or divide the two nations.
The topic is endlessly interesting with relevance to almost every
aspect of public and private life in both nations. But it is more
important to remember something obvious and essential. Although
Mexico and the United States remain two independent sovereign
nations, they are now deeply interrelated not only by economic
interdependence, political cooperation, and cultural exchange but
also by flesh and blood—especially the millions of Mexican-Americans
who personally embody the merger of these two great and complex
national cultures.
It has
taken politicians centuries to realize the vast and unbreakable
human connections that unite our two nations, but ordinary
individuals on both sides of the border have long recognized the
special bonds. As a Mexican-American born and raised in a Southern
California neighborhood where about half the population spoke
Spanish, I observed, even as a child, the complex but essentially
familial link being formed between Mexico and the United States.
My mother,
a Mestizo woman of no advanced education, recited poetry to me from
memory throughout my youth and young adulthood. Through her example,
I learned that poetry is an art—like painting or jazz, opera or
drama—whose pleasures are generally open to any person with the
inclination to savor them. As a poet and as Chairman of the National
Endowment for the Arts, I am proud to support this unique literary
collaboration to help current and future generations of readers make
a similar discovery of the transformative power of art.
Poets
cannot resist metaphors, so let me suggest that Mexico and the
United States are two neighboring families which have forged so many
connections of marriage and friendship to be inexorably linked by
the human bonds of love, mutual regard, common work, and kinship.
These books are one small part of the now endless conversation
between these two families. |